← Previous · All Episodes · Next →
Gold Spoon or Dirt Spoon? - #청춘기록 Record of Youth Ep 2-4 S1E2

Gold Spoon or Dirt Spoon? - #청춘기록 Record of Youth Ep 2-4

Still in the midst of testing the waters in terms of reviewing a K-Drama show while also pointing out "interesting" feats in language and culture, here's what we have for the first four episodes of the show #청춘기록 Record of Youth. Check out the full show notes for more detail.

· 01:14:33

|
Still in the midst of testing the waters in terms of reviewing a K-Drama show while also pointing out "interesting" feats in language and culture, here's what we have for the first four episodes of the show #청춘기록 Record of Youth.

00:00 intro and formalities
05:30 monologue explanation
08:30 learn languages with Netflix
09:45 this is our journey together ;)
10:28 쿨팁 cool tip #1 study and learn 한글 (the Korean script), #2 write your diary in 한글
13:15 my 2 cents about the show (ep 2 to 4)
19:30 favorite lines/expressions from ep 2, culture and language discussion (age and friendship, polite and casual speech, military service, Naver dictionary, Korean sentences with implicit subjects, concept of 'see you later')
34:30 ep 3 and 4 story commentary
38:10 favorite lines/expression from ep 3, culture and language discussion (using English words in Korean, patronizing, variety in translation, using learned expressions in real life, HelloTalk, language exchange)
56:30 favorite lines/expressions from ep 4 (사자성어 - four-syllable proverb, competition, karma, Minjae's perception of the world, some words of wisdom, class theory - gold spoon and dirt spoon)
... and more!!!

Send me a tweet @RomeJuanatas or @kingkapodcast

-----

Details about 청춘기록 (in Korean) - 청춘기록 - 나무위키 (namu.wiki)
Learn how to read and write the Korean script in 90 minutes with Go Billy - https://youtu.be/s5aobqyEaMQ
My favorite Korean expressions and phrases from Record of Youth episode 1 on YouTube - https://youtu.be/QF4R1OyvaMU

-----

Expressions/Phrases discussed

어쩐지 친근하더라, 우리 친구네? - No wonder I felt like we could be friends. We're the same age.
말 놓을까? - Should we speak casually then?
혜준이 입영 통지서 나왔어 - Hyejun got the draft notice
지금 군대 가면 너무 어중간하잖아 - If he goes now, his career would be halted

그럼 나중에 보자
(정하) 나중에 어떻게 봐?
그런 의례적인 인사 좋지 않아

설명할 수 없지만 안에서부터 뭔가가 치민다 - I can't really explain it, but something's flaring deep inside
나 지금 혼자 있어? 리액션 좀 해 - Am I here alone? Say something.
너 은근 잘 가르친다? - You're pretty good at lecturing others
사람이 생각을 하고 살아야지 - Thinking is what makes us human
강한 부정은 강한 긍정인데? A strong denial is a strong affirmation
우리 언행일치하자고요 - Let's stay true to our words
싸움은 남하고 하는 거야 - You're supposed to compete against other people.
그럼 오늘부터 십구금 할까? - Then, should we start today?
인과응보 같은 건 없어 There's no such thing as karma

우리 세대에는 수저 계급론이 있다 There's a class theory that's popular in my generation
부모가 자식을 뒷받침해 줄 수 있는 돈을 기준으로 Depending on how much financial support you can get from your parents,
금수저, 흙수저로 나눈다 you're categorized as gold or dirt spoon

Subscribe

Listen to Kingka Podcast - K-Drama and Language Learning using one of many popular podcasting apps or directories.

Apple Podcasts Spotify Overcast Pocket Casts
← Previous · All Episodes · Next →